Hit the fly

Apa itu Hit on the Fly:

Hit on the fly adalah ungkapan populer Brasil, yang berarti "untuk mendapatkan pukulan " atau menebak dan mengenai sesuatu pada percobaan pertama.

Biasanya orang menggunakan ungkapan ini sebagai makna kiasan ketika mereka benar-benar yakin akan sesuatu, merespons atau bertindak dengan benar melalui tantangan yang disajikan kepada mereka.

Contoh: " Anda memukul dengan memilih gaun merah " atau " Anak-anak memukul dengan pilihan film ini ".

Ungkapan "siapa yang mau memukul lalat, akhirnya hilang sup" berkonotasi dengan perilaku seseorang yang ingin menabrak sesuatu dengan putus asa, tetapi ternyata salah besar. Ungkapan ini hadir dalam puisi " Aku bukan siapa dirimu ... ", oleh Martha Medeiros.

"Aku bukan jenis hal yang kamu pikirkan, jadi ayolah, aku tahu orang ini, siapa pun yang ingin memukul, akhirnya berselingkuh."

Dalam bahasa Inggris, frasa "memukul lalat" dapat diterjemahkan menjadi " untuk memukul mata banteng" atau " untuk memukul paku di kepala", yang memiliki arti paling bermakna untuk "tertabrak".

Contoh: " Dia memukul mata banteng kali ini" .